“De Nederlands-Iraakse schrijver – die vaak onder onder de auteursnaam Rodaan publiceert – maakte de verkorte inburgeringstoets. Hij gaf op 70 procent van de 30 vragen die hij moest beantwoorden het juiste antwoord. Maar er was een score van 74 nodig, zo schrijft Al Galidi vandaag in NRC Next. Nu moet de schrijver een volledige inburgeringscursus gaan volgen.

Uitkering
Al Galidi uit kritiek op het soort vragen dat werd gesteld. ‘Niets over Van Gogh, de Nachtwacht, molens, de Dam, grachten of Sint Maarten, maar vragen als: ‘Mo heeft een uitkering en wil zijn zoontje naar de creche laten gaan. Wie betaalt daarvoor? Of: Mo en Amal hebben een huis van de woningstichting. Als de kosten hoger zijn dan hun uitkering, wat zal er dan gebeuren?'” (De Volkskrant)

Poëzie en grijze garnalen

november 17, 2011

“Zondag
Een van de televisie bekende kok heeft op de Boekenbeurs in Antwerpen zesduizend exemplaren van zijn kookboek verkocht. Ik zei: 6000. Het getal verplettert me, de nullen vermorzelen mijn moreel als de wielen van een vrachtwagen een voetganger. Ziehier de verhouding tussen poëzie en grijze garnalen.”

Benno Barnards dagboek in Knack.

George Shaw is één van de genomineerde shilders voor de Turner prize 2011. Zijn schilderijen zijn weergaven van het landschap uit zijn jeugd in Coventry. De winnaar van de Turner prize wordt 5 december bekend gemaakt. (The Guardian)

Vodpod videos no longer available.

Turner prize 2011 contenders: George Shaw – vid…, posted with vodpod

Dichter Simon Armitage over het gebrek aan belangstelling voor poëzie: “Als iedereen ’s morgens in de metro poëzie zat te lezen dan zou ik het waarschijnlijk niet schrijven. Poëzie heeft iets koppigs en tegendraads. De vorm alleen al: het haalt de rechtermarge niet, noch de onderkant van de pagina. Poëzie heeft altijd een complexe relatie gehad met taal. Het is alternatief, het is onafhankelijk. Het kan onmogelijk een mainstream kunstvorm zijn. (…) ”

“Poëzie is een contract, een verstandhouding tussen lezer en schrijver. Het is onmogelijk om te zeggen wat een gedicht is. Zodra je het definieert daagt er iemand op die het omgekeerde doet en de regels ongedaan maakt.”

De langere versie van het interview waarin beroemdheden als Dennis Bergkamp en Richard Dawkins ter sprake komen is hier te beluisteren.

Vodpod videos no longer available.

Simon Armitage: ‘poetry is a form of dissent’ -…, posted with vodpod

“Vorige week moest ik met mijn oppaskinderen naar Mini-Mozart klas. Het is een tweeling van anderhalf jaar. Elke ochtend gaan ze naar een andere activiteit. Mini-Mozart vindt plaats in een gebouw een paar straten verder op, The Young Actors Theatre.” >> de Londense wedervaren van Bernke Klein Zandvoort op de Revisor.

De speech die Joost Vandecasteele gaf in het museum voor moderne kunst in Arnhem ter ere van Roger Raveel:

Ik kom uit een land

Hier ver vandaan

In de buurt van Luxemburg

Het heet Vlaanderen

En we zitten opgescheept met een minister van cultuur

Die niet geïnteresseerd in cultuur

Ik sta nu in een land, Nederland

Opgescheept met een minister van cultuur

Die cultuur haat

En ik weet niet wat het ergste is

Haat of desinteresse (…)

Lees verder op de site van Joost Vandecasteele, mijn aanwezigheid

De ‘betrouwbare vertaling’ moest in 1611 de oudere en soms eigenzinnige versies vervangen. Initiatiefnemer was koning Jacobus 1, die het werk ‘Authorised version’ (‘Geautoriseerde versie’) noemde. Zijn project werd internationaal nagevolgd. Onder meer de makers van de Nederlandse Statenvertaling lieten zich door Jacobus inspireren.” (meer op Trouw met in hetzelfde artikel ook een filmpje van de Britse evangelist en voorganger Glen Scrivener die over de King James Bible blogt)

In onderstaand filmpje van 1 minuut: het belang van de bijbel in de geschiedenis van het Engels:

%d bloggers liken dit: