Fragmenten uit het digitale (Mac)dagboek van Daniël Robberechts

oktober 12, 2011

De Witte Raaf zet fragementen uit het digitale dagboek van Daniël Robberechts online. De fragmenten zijn het resultaat van zoekoperaties in het dagboek 01/12/1986-31/12/1987 op basis van de termen ‘MAChine’, ‘computer’ en ‘floppy’. Robberechts leverde soms een waar gevecht met zijn Mac:

“M 011286 Het ‘nieuwe boek’ dat op computerschijf zou verschijnen i.p.v. gedrukt: ik zou absoluut niet enthousiast zijn, maar wel wanneer samen met elk verschijnend boek ook de schijf ervan geleverd zou worden: niet alleen hoef je geen indexen meer te hebben, maar van elk woord dat je opvalt zou je meteen kunnen nagaan waar het nog in de tekst voorkomt.

Zo 211286 MAChine. De tekstverwerker als bijna onmisbaar instrument bij het vertalen. B.v.: na meer dan 100 pp. rijst de vraag: hoe heb ik ‘dit-il’ vertaald bij Dannemark? Via ‘Find’ vind ik in minder dan een kwartier waar ik ‘zei hij’ en ‘zegt hij’ gebruikt heb. Het zou nóg beter zijn als ik over een schijfje beschikte met de oorspronkelijke Dannemark erop.

M 291286 Proberen om Word als startschijf te gebruiken, mislukt. De MAChine een paard dat ik nog niet helemaal vrij kan berijden.”

lees verder op De Witte Raaf.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers op de volgende wijze: