Smullen op Raster met Giorgio Manganelli

september 2, 2011

Raster zet een vertaalde tekst van Giorgio Manganelli uit 1991 online.  Manganelli (1922 – 1990) behoorde tot de Italiaanse avant-garde van de jaren ’60. De onlangs overleden Wilfred Oranje vertaalde de – Italiaanser kan niet – tekst ‘Lof van het eten’.

“Ik ben er vast van overtuigd dat ik mijn hardnekkig overleven behalve aan de plannen der Voorzienigheid of de Zielsverheffingen van het karma te danken heb aan het feit dat ik mij, eigenlijk sinds mijn geboorte, nooit van eten heb onthouden. Waarschijnlijk heb ik ook vóór mijn geboorte gegeten, maar ik vermoed dat het om karige, eentonige en opgedrongen kost ging, want ik heb er geen herinneringen aan; bovendien heeft een bevriende kinderarts mij verzekerd dat foetussen spijs- noch wijnkaarten kennen en, zoals toeristen, altijd hetzelfde menu voorgezet krijgen. Dat ik door te eten tot op de dag van vandaag het leven heb behouden, brengt mij op de gedachte dat de spijzen wellicht magische eigenschappen bezitten, wonderdadige geheimen, verborgen wonderen bevatten, waar wij ons nog onvoldoende in hebben verdiept. “

Smul verder op Raster.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers op de volgende wijze: