Nachoem M. Wijnberg in ‘Words without Borders’

september 2, 2011

Illustratie:  Miller Updegraff, The Enigma of Kasper Hauser, 2010 (detail) Acrylic, Glitter on Canvas 52 x 43 inches. Courtesy of Miller Updegraff and Michael Benevento, Los Angeles.

Het online tijdschrift voor internationale literatuur, Words without Borders, heeft een nummer samengesteld met prozastukken en gedichten die expliciet gebaseerd zijn op het werk van anderen. Onder het motto ‘amateurs lenen, professionelen stelen‘ werd het werk van schrijvers uit diverse landen en eeuwen het mikpunt van nabootsing, verdraaiing en plotwijzigingen. Ook Nachoem Wijnberg leverde een bijdrage. Alle bijdragen kunnen gratis gelezen worden.

Eduardo Halfon stapt in de voetsporen van Hemingway in Parijs.
Mexico’s Guadalupe Nettel kanaliseert Haruki Murakami.
Michael Kleeberg laat u kennis maken met een frivole Heidegger.
Juan Antonio Masoliver Ródenas eert zijn collega-dichters Álvaro Pombo, Eugenio Montejo, en Antonio Gamoneda,
Nachoem Wijnberg ontmoet barden uit de  Song en Tang Dynastieeën.
Lúcia Bettencourt waakt bij Marcel Proust’s doodsbed.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: